Η μετάφραση είναι του Ρίτσου, το ποίημα είναι του Ναζίμ Χικμέτ (τούρκος ποιητής που γεννηθηκε στη θεσσαλονίκη) και το μελοποίησε ο Λοΐζος
12 απαντήσεις σε αυτό το θέμα
#10 Λογοτεχνεία Και Ποίηση από
Δημοσιευμένο 17 May 2012 - 06:51 PM
#11 Λογοτεχνεία Και Ποίηση από
Δημοσιευμένο 17 May 2012 - 08:39 PM
Το ξερω Λουιζα...ειναι απιστευτος.Ποσο μ'αρεσει ο Ριτσος..
Υ.Σ. εχει μεταφραση νομιζω και αλλα ποιηματα του ιδιου ποιητη.
Υ.Σ. εχει μεταφραση νομιζω και αλλα ποιηματα του ιδιου ποιητη.
#12 Λογοτεχνεία Και Ποίηση από
Δημοσιευμένο 18 May 2012 - 05:53 AM
Ναι, αρκετά. Και αν δεν κάνω λάθος, έχει κυκλοφορήσει δίσκος με όλα τα τραγούδια του από τον Χικμέτ (κάπου τον είχα, αλλά τρέχα γύρευε που....)
#13 Λογοτεχνεία Και Ποίηση από
Δημοσιευμένο 18 May 2012 - 07:41 AM
Δεν πειραζει...οταν δεν θα το θελεις θα εμφανιστει μπροστα σου!









